
Conclusiones clave
-
El Señor de los Anillos
‘ Los enanos no enseñaron a nadie fluidez en su idioma khuzdul. - Compartieron algunas palabras, pero incluso esas eran difíciles de pronunciar para hombres y elfos.
- Peter Jackson
El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo
implicaba que un miembro de la Comunidad distinto de Gimli conocía a Khuzdul.
De El Señor de los Anillos‘ razas principales, los enanos eran sin duda los más misteriosos. Solían vivir en reclusión y compartían poco sobre su cultura. No querían que los demás supieran sobre ellos más de lo estrictamente necesario. Por su parte, JRR Tolkien no escribió mucho sobre la cultura enana en sus novelas, incluso El hobbiten el que los enanos jugaron un papel destacado. Uno de los secretos mejor guardados de los enanos era su idioma, el khuzdul. En el capítulo «Un viaje en la oscuridad» de La comunidad del anilloGandalf se siente aliviado al saber que la inscripción en las Puertas de Durin era Sindarin en lugar de Khuzdul: «No tendré que recurrir a Gimli en busca de palabras del lenguaje secreto de los enanos que no enseñan a nadie. Las palabras iniciales eran élficas, como la escritura en el arco: eso se siente bien.»
Gandalf poseía un vasto conocimiento arcano en El Señor de los Anillosy tenía amigos entre la mayoría de las culturas de la Tierra Media. En el mismo pasaje afirmó que «una vez conoció todos los hechizos en todos los idiomas de los Elfos, Hombres u Orcos, que alguna vez se usaron para tal propósito». Pasó suficiente tiempo con los Enanos como para que le dieran un nombre propio: Tharkûn. Esto hizo que fuera aún más impresionante que los Enanos lograran mantener su idioma en secreto incluso para el Mago. Sin embargo, una escena de la edición ampliada de Peter Jackson El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo la película implicaba que un miembro diferente de la Comunidad podía entender a Khuzdul, y ni siquiera necesitaba la ayuda de Gimli para aprenderlo.
Los enanos no compartían su idioma.
El khuzdul no evolucionó de forma natural como otras lenguas de la Tierra Media. Fue una invención de Aulë el Vala quien creó la raza de los Enanos. Como quienes lo hablaban, Khuzdul era resistente. En comparación con las lenguas de los elfos, los hombres y los orcos, el khuzdul ha cambiado poco con el tiempo. En la sección «De enanos y hombres» de Los pueblos de la Tierra MediaTolkien comparó esto con la diferencia entre «el derretimiento de la nieve» y «el desgaste de la roca dura». Los enanos que vivían a grandes distancias (como los de las Montañas Azules cerca de la Comarca y los de la tierra de Rhûn de los Orientales) podían entender los dialectos de los demás sin dificultad. Como Khuzdul fue un regalo de su creador a los Enanos, estos se tomaron muy en serio su idioma.
Los Enanos no enseñaron a nadie fluidez en Khuzdul, ni siquiera a sus aliados más cercanos. Sin embargo, el idioma no era del todo secreto. Por ejemplo, estaban dispuestos a compartir los nombres de sus lugares, como Khazad-dûm y Gundabad. En la novela, Galadriel impresionó a Gimli al usar los nombres khuzdul para partes de Moria en lugar de sus nombres sindarin más comunes. Curufin: el padre de Celebrimbor, que apareció en Prime Video. El Señor de los Anillos: Los Anillos del Poder – encontró a Khuzdul fascinante y aprendió más sobre Khuzdul que cualquier otro no enano. Tolkien escribió: «Fue de él que los maestros de la tradición obtuvieron todo el conocimiento que pudieron sobre Khuzdul».
Los enanos usaban su propio idioma con moderación.
- Khuzdul influyó en algunas de las primeras lenguas de los hombres.
- En el capítulo «El Abismo de Helm» de Las dos torresGimli lanzó el grito de guerra de Khuzdul: «¡Baruk Khazâd! Menú Khazâd ai!»
- Este grito de batalla significaba «¡Hachas de los enanos! ¡Los enanos están sobre vosotros!»
Incluso estas pocas palabras eran generalmente difíciles de aprender para los no enanos. En el capítulo «El anillo va hacia el sur» de La comunidad del anilloSam le dijo a Gimli enumerando los nombres Khuzdul de las Montañas Nubladas y dijo: «¡Debe ser una lengua enana que te rompe la mandíbula!» Por tanto, los enanos aprendieron otros idiomas para comunicarse con los hombres y los elfos. Cuando El Señor de los AnillosCasi todos los enanos conocían Westron, la lengua común. Los niños enanos tendían a aprenderlo antes que Khuzdul, y los enanos lo utilizaban con más frecuencia que Khuzdul, incluso en compañía de otros enanos. Sin embargo, según «Of Dwarves and Men», todavía usaban Khuzdul para «historias y tradiciones importantes», así como para registros de «cualquier asunto que no estuviera destinado a ser leído por otros».
En Jackson El Señor de los Anillos trilogía de películas, rara vez se hablaba de Khuzdul. El ejemplo más notable provino de la edición ampliada de La comunidad del anillo cuando Haldir dio la bienvenida a la Comunidad a Lothlórien. Gimli estaba enojado con Haldir por hablar con Aragorn y Legolas en Sindarin, por lo que insultó al Elfo en Khuzdul.: «¡Ishkhaqwi ai durugnul!» Esta cita estaba en neo-Khuzdul, una expansión del idioma Khuzdul de Tolkien hecha por David Salo. Sin embargo, Salo no escribió esta línea, lo que creó cierta ambigüedad en torno a la cita. Una traducción común de origen dudoso fue «Escupí en su tumba, » pero Salo le atribuyó retroactivamente un significado mucho más vulgar: «Que mis excrementos se derramen sobre los que tienen la barbilla desnuda». En cualquier caso, se trataba de un comentario muy ofensivo.
Otro miembro de la Hermandad conocía a Khuzdul.
- En Jackson El hobbit: un viaje inesperadoThorin usó el mismo insulto sobre Thranduil.
- Tolkien basó Khuzdul en parte en el idioma hebreo.
- En algunos de los escritos posteriores de Tolkien, deletreó Khuzdul como Khuzdûl.
La parte más interesante de esta escena fue la reacción de Aragorn. Cerró los ojos con exasperación mientras Gimli hablaba. Luego agarró a Gimli por el hombro y dijo: «Eso no fue tan educado». Esto implicaba que Aragorn podía entender a Gimli y, por extensión, que conocía a Khuzdul. En la novela, no había evidencia de esto, pero si algún miembro de la Comunidad que no fuera Gimli conociera a Khuzdul, probablemente sería Aragorn. Pasó un tiempo por la Tierra Media y hablaba con fluidez varios idiomas. Podría haberse hecho amigo de los enanos y haber aprendido sus secretos en algún momento antes de los acontecimientos de El Señor de los Anillos.
Esta sería una gran excepción al secreto de los Enanos, pero Aragorn no era más que excepcional. Era uno de los Dúnedain, provenía de una línea ininterrumpida de herederos de Isildur y descendía de Hombres, Elfos y Maiar. Era legendariamente único en El Señor de los Anillosy ser el único hombre que aprendió khuzdul habría mejorado aún más ese estatus. Por supuesto, es posible que Khuzdul no fuera un secreto en la versión de Jackson de la Tierra Media, ya que Gandalf no dijo nada al respecto como lo hizo en la novela. Pero para los fanáticos atentos a los escritos de Tolkien, esta única reacción a la edición ampliada de La comunidad del anillo sugirió una historia más profunda entre Aragorn y los Enanos.