
El siguiente texto contiene spoilers de Dragon Ball DAIMA Episodio 14, «Tabú».
Como Rey Supremo del Reino de los Demonios, Dabura debería haber infundido tanto respeto (si no más) como cualquier villano importante del mundo. bola de dragón historia. Ciertamente era lo suficientemente poderoso, posiblemente incluso más fuerte que Gohan en ese momento de la Saga Buu. Desafortunadamente, la naturaleza de su servidumbre bajo Babidi convirtió a un rey que alguna vez fue noble y poderoso en un sirviente demasiado débil para liberarse de su esclavitud. DAIMA explora más a fondo la naturaleza de la relación de Dabura con Babidi, a medida que se exploran con más detalle las dinámicas de poder internas de la política del Reino de los Demonios.
DAIMA pinta una imagen más profunda de Dabura como personaje, pero cuando se trata de sus sub-lanzamientos, esa imagen se vuelve un poco conflictiva. Por muy patético que fuera el destino de Dabura al pasar de la realeza del Reino de los Demonios a la lealtad eterna a Babidi, bola de dragón DAIMAEl doblaje en inglés de le hace las cosas aún peores que en la traducción original subtitulada en japonés. En particular, una pequeña reescritura en el primer episodio hace que el legado del ex Rey Demonio parezca menos respetable a los ojos de sus antiguos subordinados en el Reino Demonio.
Cómo el doblaje en inglés de Dragon Ball DAIMA cambia sutilmente la relación de Dabura con Babidi
La discusión de Degesu con Gomah en el episodio 1 tiene un paso en falso sutil pero interesante
Degesu y Gomah piensan mucho mientras observan el conflicto entre Buu y los Z Fighters en DAIMA Episodio 1, «Conspiración». Mientras que el clásico bellamente reanimado DBZ Si bien las escenas son conmovedoras para los fanáticos nostálgicos de la serie, parecen más bien una serie de eventos desafortunados para Gomah y Degesu. El comentario del dúo inicia el conflicto central de la serie, ya que revela algunas de las dinámicas de poder internas del Reino de los Demonios y cómo la Saga Buu habría sido vista desde la perspectiva del otro Majin en el Reino de los Demonios. Como era de esperar, Gomah y Degesu no están nada contentos, pero hay una ligera discrepancia entre el doblaje en inglés y el original japonés durante su conversación que altera por completo su forma de ver la servidumbre de Dabura bajo Babidi.
No puedo creer que el Rey Demonio Supremo fuera víctima de la magia de Babidi. Qué vergonzoso.
En la versión japonesa original de la conversación, se traduce que Degesu le dice a Gomah: «No puedo creer que el Rey Demonio Supremo sea víctima de la magia de Babidi». Esto sugiere que Dabura no quería estar bajo el control de Babidi, pero se vio obligado debido a la naturaleza del poder de Babidi. Casi parece respetar a Babidi por el impresionante alcance de su magia. Luego, Degesu reflexiona «qué vergonzoso», pero incluso esa declaración suena más como si sintiera pena por el destino de Dabura que simplemente culparlo.
Sin embargo, en el doblaje en inglés, Degesu parece adoptar una postura ligeramente diferente. En la versión en inglés, al presenciar por primera vez a Dabura bajo el control mental de Babidi, Degesu dice: “Hasta Dabura para permitir estoFrancamente, es vergonzoso.” Este es un cambio aparentemente pequeño que tiene implicaciones importantes. La noción de que Dabura permita que Babidi lo tome bajo su control mental ya es tema de debate entre los fanáticos, ya que muchos se preguntan si la aceptación de Dabura de Babidi como su maestro fue parcialmente voluntaria debido a la alineación de sus objetivos. La afirmación de Degesu de que Dabura debe haberlo “permitido” parece alimentar aún más esta idea errónea, cuando en realidad la verdad sobre el destino de Dabura siempre ha sido más similar a la traducción original subtitulada en inglés de Degesu.
Cómo funcionó el control mental Majin de Babidi en DBZ
El mal dentro de sus víctimas fue la mayor arma de Babidi.
Cuando Dabura se introduce por primera vez en Dragon Ball ZPiccolo pregunta cómo Babidi es tan poderoso que su magia puede dominar a alguien como él. Kibito señala que en realidad no es que sea más poderoso, sino que su magia «manipula el mal y la codicia que ya acechan en el alma». Este fue un movimiento interesante para Toriyama porque demostró una vez más que no importa cuán poderosos se volvieran Goku y los Guerreros Z, había oponentes a los que tal vez no pudieran derrotar. Añadió otra capa a bola de dragóndel sistema de poder, o al menos exploró un aspecto del mismo que estaba siendo subutilizado en ese momento de la historia.
Los personajes con técnicas especiales que no dependían de la fuerza ni siquiera eran nuevos en ese momento. Un ejemplo sumamente relevante de esto fue Spike the Devilman en OG. bola de dragón. Al igual que Babidi, la técnica especial de Spike se aferró a la negatividad de sus oponentes, pero tiene un efecto mucho más mortal. El Devilmite Beam de Spike alimentaba los pensamientos negativos de sus víctimas, y cuanto más negatividad sentían, más poderoso se volvía el rayo. Esto es casi un precursor del propio poder de Babidi, pero Spike tuvo la desafortunada suerte de usar su habilidad contra Goku, quien apenas tenía un pensamiento en su cabeza, y mucho menos un pensamiento negativo.
Al igual que Spike, Goku sería un mal candidato para que Babidi usara su magia Majin, ya que tiene un corazón extremadamente puro. Por otro lado, el mal dentro del corazón de Dabura lo convirtió en “un candidato ideal” para ser puesto bajo el control de Babidi, como señala Kibito. Esto muestra que Dabura en realidad “se convirtió en víctima” del poder de Babidi, como afirma Degesu en la versión subtitulada en japonés de DAIMAen lugar de permitir que esto suceda como indica la versión doblada. Ambas versiones siguen siendo un desafortunado giro de los acontecimientos por parte de Dabura, pero DAIMAEl doblaje en inglés lo hace parecer menos una víctima de la poderosa magia de Babidi y más un participante dispuesto que fue engañado tontamente.
El orgullo de Vegeta le permitió liberarse del control mental de Babidi.
Dabura era demasiado débil o demasiado malvado para recuperar su autonomía.
Aunque Degesu avergüenza a Dabura por permitir que Babidi lo use, ésta es una mala traducción. También socava la terrible decisión del único personaje que realmente eligió ser controlado por Babidi: Vegeta. Cuando Dabura reconoce por primera vez a Vegeta como un sirviente Majin ideal para Babidi, Babidi nota que el corazón de Vegeta está «goteando maldad». Es este mal restante dentro de Vegeta el que Babidi pudo aprovechar. Vegeta sucumbió al control mental de Babidi con poca resistencia, tal como esperaba Dabura, pero no pasó mucho tiempo antes de que las diferencias entre Dabura y Vegeta se hicieran claras.
Uno de ellos tiene un alma muy malvada… ¡lo suficientemente malvada como para volverse de nuestro lado!
En el mismo capítulo en el que Vegeta se convierte en Majin, Babidi ya tiene dificultades para controlarlo. Babidi señala que «nunca ha visto una voluntad tan fuerte» como la de Vegeta, lo que sugiere que un factor importante en la lucha de Dabura ha caído bajo el hechizo de Babidi. A diferencia de Vegeta, Dabura no tenía una voluntad lo suficientemente fuerte como para luchar contra el control de Babidi. Pero hay más que eso. Otro factor importante en la capacidad de Vegeta para mantener su autonomía fue que tenía mucha menos maldad en su corazón en ese momento de la serie que Dabura. Aunque Dabura pudo reconocer que Vegeta tenía un «alma malvada», ya no era tan malvado como antes de convertirse en el marido de Bulma y el padre de Trunks. Esto contrasta con Dabura, cuyo corazón era tan malvado como podría serlo como Rey Demonio Supremo del Reino Demonio.
La idea de que Dabura voluntariamente se dejara controlar por Babidi, como sugiere bola de dragón DAIMAEl doblaje al inglés es poco probable, ya que Dabura todavía era el Rey del Reino de los Demonios. Que el Rey Demonio Supremo se permita estar sujeto a los caprichos de un ser menor es impensable, por lo que es mucho más probable que haya sido tomado por sorpresa por la astucia de Babidi, como lo muestra la versión subtitulada de DAIMA El episodio 1 alude. Con el “regreso” de Dabura anunciado al final de bola de dragón DAIMA En el episodio 14, «Tabú», los fanáticos finalmente pueden obtener un contexto más profundo de lo que realmente le sucedió al ex Rey Demonio Supremo que lo llevó a su caída en desgracia. Esto podría aclarar las cosas en esta misteriosa parte del mundo. DBZ historia, al mismo tiempo que limpia el nombre de Dabura de la connotación negativa que recibió como un mero peón de un villano mayor. Sobre todo, podría hacerlo de una manera tan definitiva que la verdad no pudiera perderse en la traducción.
Dragon Ball DAIMA se transmite actualmente en Rollo Crujiente.